Склонение «инженер-проектировщик» в русском
Склонение существительного инженер — проектировщик мн. инженеры — проектировщики , м.р. , 2-е склонение
Единственное число
Множественное число
Единственное число
Именительный падеж
(Кто? Что?)
инженер — проектировщик
инженеры — проектировщики
Родительный падеж
(Кого? Чего?)
инженера — проектировщика
инженеров — проектировщиков
Дательный падеж
(Кому? Чему?)
инженеру — проектировщику
инженерам — проектировщикам
Винительный падеж
(Кого? Что?)
инженера — проектировщика
инженеров — проектировщиков
Творительный падеж
(Кем? Чем?)
инженером — проектировщиком
инженерами — проектировщиками
Предложный падеж
(О ком? О чем?)
инженере — проектировщике
инженерах — проектировщиках
Множественное число
инженеры — проектировщики
инженеров — проектировщиков
инженерам — проектировщикам
инженеров — проектировщиков
инженерами — проектировщиками
инженерах — проектировщиках
Нашли ошибку или неточность? Напишите нам.
Грамматические таблицы
Сервис Спряжение и склонение позволяет вам спрягать глаголы и склонять существительные, прилагательные, местоимения и числительные. Здесь можно узнать род и склонение существительных, прилагательных и числительных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов, посмотреть таблицы времен для английского, немецкого, русского, французского, итальянского, португальского и испанского. Спрягайте глаголы, изучайте правила спряжения и склонения, смотрите переводы в контекстных примерах и словаре.
Дефис
• если приложение и определяемое слово (т.е. слово, к которому относится приложение) — нарицательные существительные: ученый-биолог, девочки-подростки, учитель-француз, город-герой, геологи-нефтяники, зима-волшебница, злодей-тоска, инженер-исследователь, каноэ-одиночка, летчик-космонавт, мороз-воевода, оператор-программист, отец-покойник (но: отец протоирей), паны-шляхтичи (но: пан гетман), птица-песня, рабочий-рационализатор, самолет-бомбардировщик, слалом-гигант, сосед-музыкант, сторож-старик, студент-отличник (но: студенты отличники учебы — неоднородные приложения), учитель-француз, химик-органик, художник-баталист;
• если имя собственное стоит перед определяемым словом (родовым наименованием): Москва-река, Ильмень-озеро, Астрахань-город, Иван-брат. При обратном порядке слов дефис не ставится: река Москва, озеро Ильмень, город Астрахань, брат Иван. Устойчивые выражения матушка-Русь, матушка-Земля, Волга-матушка пишутся через дефис.
• Примечание: имена, фамилии, прозвища людей не являются приложениями, в отличие от других имён собственных;
• после собственного имени лица, если это имя слилось с определяемым словом в одно целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет).
Дефис НЕ ставится в следующих случаях:
• если в сочетании двух нарицательных существительных приложение стоит перед определяемым словом и может быть заменено определением — качественным прилагательным: красавец мужчина — красивый мужчина (но: мужчина-красавец); старик дворник — старый дворник (но: дворник-старик); гигант завод — гигантский завод (но: завод-гигант);
• если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: цветок хризантема, газ кислород, суп харчо, попугай какаду. Но если такое сочетание образует единый научный термин, то дефис ставится (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет): заяц-русак, жук-плавунец, мышь-полёвка, жук-олень, птица-лира, рак-богомол, бабочка-капустница (в таких случаях без родового понятия невозможно понять, о чём идёт речь: Мы поймали жука-оленя; Мы поймали оленя);
• если первым элементом являются общеупотребительные слова-обращения гражданин, мистер, фрау, товарищ, господин, пан, наш брат, ваш брат (в значении «я и мне подобные», «вы и вам подобный»): господин судья, товарищ капитан, наш брат студент (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет);
• если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, техник-механик конструктор, Волга-матушка река; но (в отдельных терминах): контр-адмирал-инженер, капитан-лейтенант-инженер;
• если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенные союзом «и»: студенты филологи и журналисты, депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи.
Когда ставить дефис. Из Памятки корректору
Частица «таки» пишется через дефис:
— после наречий: верно-таки, опять-таки, прямо-таки…
— глаголов: пришёл-таки, ушёл-таки…
— частиц: всё-таки, неужели-таки…
НО: если таки (это союз), большой таки, юноша таки, всё же таки.
Как-никак (ставится дефис).
По-свойски, по-дружески.
Жду не дождусь (раздельно, без дефиса).
Хочешь не хочешь (без дефиса, без запятой).
Дед Мороз (в значении – человек). НО: дед мороз (в значении – игрушка).
Санта-Клаус (оба слова с большой буквы, через дефис).
Упражнение на тему «Дефис при приложении»
Задание: найдите приложения в следующих предложениях; поставьте, где необходимо, дефис.
1. В ничтожном художник создатель так же велик, как и в великом.
2. Посередине мостовой шла группа солдат сапёров.
3. Привычно смотрели со стен комнаты горновой доменщик и отдыхающий рыбак.
4. Сердце камень тревогам закрыто.
5. Металлическую трубу антенну монтируют сейчас на земле.
6. Город Симбирск жил собственными противоречиями.
7. В картине Левитана «После дождя» заключена вся прелесть дождливых сумерек в приволжском городке.
8. Лев Толстой ездил в город Орёл осматривать губернскую тюрьму, когда писал роман «Воскресение».
9. Вечером в порт вошёл английский пароход «Песнь Оссиана».
10. Однажды чёрный кот Степан сидел, как всегда, на крыльце и, не торопясь, умывался.
11. К нему нередко приезжали таинственные люди, они все держались, как актеры трагики, которым случайно приходилось играть роли простаков.
12. Но и в светлый день победы вспомним, братцы, за беседой про солдата сироту.
13. В окна беззаботно входил бродяга ветер.
14. Сидят на курганах орлы степняки.
15. Пусть реки есть мощней намного, но Волга матушка одна.
16. Композитор Эдгар Григ проводил осень в лесах около города Бергена.
17. Вблизи древнего русского города Переславля-Залесского, на красивом холме расположена усадьба Ботик, где хранится ботик Петра.
18. Лось прыгнул из осинника и, выбрасывая вперёд длинные ноги ходули, помчался легко по вязкому болоту, как мчится по сухой тропинке заяц русак.
19. И эти обыкновенные мышиные глазки бусинки вспыхнули красным огнём.
20. Ещё очень красива бывает сухая берёза, вся сплошь покрытая сетями пауков охотников.
21. Это не просто собака, это собака актриса.
22. Возможно, далёкие наши азиатские предки кочевники гибли от скорпионов.
23. Ночью в горах Ала-Тау глухо гремела гроза.
24. Коня взял к себе мельник Панкрат.
25. Порхает бабочка лимонница.
26. Художника Петрова призвали в армию на второй год войны.
27. Там всё так смешано, в этом городе музее.
28. Мне, что ли, хлеб соль подносите?
29. Маше стало жаль расставаться с этим берегом, с лугами, с шалашом и дедом корзинщиком.
30. Воробей сторож невозмутим.
© Copyright: Конкурс Копирайта -К2, 2013.
Другие статьи в литературном дневнике:
- 30.11.2013. Как надо было расставить запятые
- 27.11.2013. Делаем домашку по русскому
- 24.11.2013. Работа в утерянном жанре
- 21.11.2013. Сиреневый суслик
- 19.11.2013. За окном ноябрь, а к нам прилетела первая ласточка
- 17.11.2013. Дефис
- 15.11.2013. Как писать цифры. Из Памятки корректору
- 12.11.2013. Слитно или раздельно? Из Памятки корректору
- 11.11.2013. Когда ставить запятую. Из Памятки корректору
- 09.11.2013. Когда запятая НЕ ставится. Из Памятки корректору
- 08.11.2013. А про Лавку-то забыли??
- 07.11.2013. Драматургия для детей
- 04.11.2013. 45 вопросов, чтобы создать запоминающегося перса
- 02.11.2013. Граммотность и громатика
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2024 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Тире или дефисы в приложениях
Есть одно будто заговоренное правило: его очень часто нарушают. Или не знают о нем, или не понимают.
Речь о случаях, которые можно описать схемой слово-слово ➡ слово — два слова. Это когда «школьник-победитель», но «школьник — победитель олимпиады».
Или когда наоборот: два слова — слово ➡ слово-слово: «гости столицы — иностранцы», но «гости-иностранцы» (вместо второго слова может быть числительное: «Олимпийские игры — 2024», но «Олимпиада-2024»).
Все эти варианты плюс некоторые нюансы мы детально рассмотрим ниже, но сначала нужно понять логику, чтобы впредь не ошибаться.
Дефис — это знак внутри одного слова (орфография), тире — это знак между словами (пунктуация).
Тире вместо дефиса
Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому существительному дефисом, делая сочетание как бы одним словом: город-герой, девочки-подростки, зима-волшебница, инженер-конструктор, сосед-музыкант, студент-отличник, учитель-француз.
❗️ Но как только на какой-либо из сторон (или на месте определяемого слова, или на месте приложения) вместо одного слова появляется два, срабатывает корректирующее правило:
в сочетаниях с приложением дефис заменяется на тире, если одна из частей содержит пробел. Иными словами, когда или приложение, или определяемое — не одно слово, а сочетание слов.
Потому что смысловые отношения между сочетаниями слов выражаются с помощью пунктуационных знаков, тут это тире.
Вот и получается, что:
- сосед-музыкант, но сосед — музыкант филармонии;
- старший лейтенант — артиллерист, но лейтенант-артиллерист.
Если бы мы не меняли знак, то дефис объединял бы в общее понятие только соседние слова: сосед-музыкант филармонии, старший лейтенант-артиллерист, что искажает смысловые отношения между частями.
Если понять этот подход, легко объяснить и другие «нешкольные» случаи употребления тире:
- рассказ о студенте-медике — альпинисте; у соседа — писателя-фантаста (сравните: студент-альпинист, сосед-писатель) — в отношения вступают больше двух слов, одна из частей сочетания сама содержит дефис — нужно разграничить;
- полудеревни — полу дачные поселки (сравните: полусон-полуявь) — опять несколько слов, а «полу» относится не к одному из них (дачные), а к сочетанию;
- раз двадцать — двадцать пять, двести — двести пятьдесят рублей, в январе — начале февраля (сравните: раз двадцать-тридцать, рублей двести-триста, в январе-феврале) — все потому, что вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов.
Правило в действии:
✅ клиенты — юридические лица, клиенты-юрлица
✅ управляющая компания — правообладатель
❌ компании-производители сыров, команды-участницы турнира
✅ компании — производители сыров, команды — участницы турнира
❌ к концу марта-апрелю, в марте-начале апреля
✅ к концу марта — апрелю, в марте — начале апреля
✅ Джордж Буш — младший
Выбор дефиса или тире меняет смысл
Выбирать между тире и дефисом на основании рассмотренного правила нужно не механически, а опираясь на смысл написанного. Рассмотрим три таких случая.
- Есть одна ситуация, когда кажется, что надо заменить дефис на тире, поскольку налицо сочетание слов, но на самом деле заменять не нужно: Ему сильно понравилась молодая женщина-врач. Здесь «молодая» относится в целом к сочетанию существительного с приложением: женщина-врач какая? молодая. Проверить можно так: молодая женщина и молодая врач — оба варианта возможны (с поправкой на необходимость грамматического согласования «молодой врач», если бы эти слова стояли рядом). Значит, оставляем дефис. Сравните:
- «Научный сотрудник — космонавт» — нельзя сказать «научный космонавт», значит, слово «научный» относится только к первой части выражения, между частями нужно тире.
- «Старший лейтенант — артиллерист» — аналогично, невозможен «старший артиллерист», пишем с тире.
- Еще пример: «врач-терапевт поликлиники», не «врач — терапевт поликлиники».
- А вот еще встретилось выражение, когда написанное по недосмотру тире (вроде как сочетание слов есть после дефиса) изменит смысл на комический: роботы-уборщики Илона Маска — Илон Маск создал (или использует на фабрике) роботов-уборщиков; роботы — уборщики Илона Маска — существуют роботы, которые убирают Илона Маска. Последний смысл не подходит — а значит, остается дефис: приложение к слову «роботы» только «уборщики», но не словосочетание «уборщики Маска».
- Еще один случай — «наоборотный»: дефис нужно менять на тире. Фраза: Под воздействием обстоятельств человек-марионетка. Здесь полноценные главные члены предложения: подлежащее — «человек», сказуемое — «марионетка». Смысл: в таких-то условиях человек является тем-то. Если оставить «марионетка» написанным, как приложение, через дефис, то налицо неполнота высказывания: человек-марионетка что делает? Требуется продолжение. А его нет. Итак, верное написание: Под воздействием обстоятельств человек — марионетка.
Сочетания с цифрами
Рассмотренное правило распространяется и на сочетания с цифрами. Возьмем для примера «чемпионат мира».
Если нужно добавить указание на год проведения, то пишем его через тире:
чемпионат мира по футболу — 2022
Выдержка из того же правила в академическом справочнике:
§ 154. В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.
5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы — 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2»…
Это логично: если написать с дефисом, то 2022 относится только к последнему слову: мира-2022.
Когда используется сокращенное название, пишем с дефисом, потому что аббревиатура — это одно слово:
ЧМ-2022 (как и чемпионат-2022)
Правило на этот счет — в том же справочнике:
§ 120. Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис:
б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт…
Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал).
Аналогично — все подобные наименования:
Единый государственный экзамен — 2023, но ЕГЭ-2023.
Олимпийские игры — 2024, но Олимпиада-2024.
«Бренд года — 2023», но «Оскар-2023».
Если приложение само пишется с дефисом
Еще один случай — определяемое существительное или приложение само пишется через дефис. Например, «женщины-врачи хирурги».
И тут у нас реальная проблема. Потому что Розенталь говорит, что в таких случаях второй дефис не пишется, и в дополнение к «женщинам-врачам хирургам» приводит примеры: инженер-строитель проектировщик, слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река, герой летчик-истребитель.
А справочник Лопатина указывает, что должно употребляться тире:
В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем; у соседа — писателя-фантаста.
По форме «женщины-врачи хирурги» из примеров Розенталя — это тот же «студент-медик — альпинист» из примеров Лопатина, а «герой летчик-истребитель» — «приятель — шахматист-любитель».
И хотя действующие Правила русской орфографии и пунктуации содержат такое примечание 2 к п. 14 § 79 в разделе «Написания слитные и через дефис (чёрточку)»:
Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не пишется, например: социал-демократы меньшевики.
— «Грамота.ру» придерживается позиции Полного академического справочника под ред. Лопатина. На вопрос, как же все-таки верно писать: «врач акушер-гинеколог» или «врач — акушер-гинеколог», справочная служба портала отвечает, что правильно — с тире.
Итак, можно считать, что в русском языке утвердилась новая норма, и рекомендовать в случаях, когда приложение само пишется с дефисом, употреблять тире. Схематично:
- «врач» (нарицательное существительное) + «стоматолог-хирург» (приложение, которое пишется через дефис, потому что в нем, в свою очередь, тоже существительное — «стоматолог» — и приложение — «хирург») = врач — стоматолог-хирург;
- «корректор-считчик» (существительное «корректор» с приложением «считчик») + «профессионал» (приложение к первому сочетанию) = корректор-считчик — профессионал.
Но тут возникает какой-нибудь «врач онлайн-консультант» или «бизнес-тренер практик» — и нужно думать заново, потому что части «онлайн-консультант» и «бизнес-тренер» не являются существительными с приложениями. Это сложные слова с неизменяемой первой частью «онлайн-» и «бизнес-». И такие случаи в справочнике Лопатина не упоминаются.
Зато выше цитированные указания из справочника Розенталя и действующих Правил русской орфографии допускают возможность более широкой трактовки: они говорят не только о приложениях, но и в целом о словах, которые сами пишутся через дефис. В Правилах, например, даже приведено именно такое слово: «социал-демократы меньшевики». «Социал-демократы» — это тоже сложное слово с неизменяемой первой частью «социал-». Поэтому получается, что в случаях с «онлайн-консультантами» и «бизнес-тренерами» писать второе слово следует отдельно:
- бизнес-тренер практик — определяемое слово «бизнес-тренер» само пишется через дефис, а значит, второй дефис не нужен;
- врач онлайн-консультант — приложение «онлайн-консультант» пишется с дефисом, а значит, второй дефис не нужен.
Однако, как говорится, терзают смутные сомнения… Что, если все-таки не умничать, а применять более новое правило из академического справочника и для этих случаев? Для единообразия. Тогда:
✅ бизнес-тренер — практик, врач — онлайн-консультант.
Этот вариант хорош тем, что слова воспринимаются как связанные. И формальное основание для тире — в одном из слов есть дефис. Пусть и не оговоренное (пока?) в более поздних правилах.
Общее приложение при двух словах
Возьмем «детей-подростков» и, скажем, «племянников-подростков». Чтобы не повторять слово «подростки», автор решил это общее приложение написать один раз, так:
Если у вас есть дети или племянники подростки…
Нужен ли дефис тогда?
Нет. В справочнике Розенталя говорится: «дефис не ставится, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи».
Оно и понятно: дефис прикрепил бы приложение только к последнему слову, тогда как определяются два — подростками являются и дети, и племянники.
Тот же принцип, кстати, когда, наоборот, при одном слове — два приложения: «студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы» (сравните: «студенты-филологи» и «студенты-журналисты»; «депутаты-консерваторы» и «депутаты-либералы»).
Проверим ваш текст
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».
© Редакторское бюро «По правилам» , 2009–2024
Словари
Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы — пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.
Недавно искали
инженер
Толковый словарь
Специалист с высшим техническим образованием.
ИНЖЕНЕ́Р — сущ., м., употр. часто
Морфология: (нет) кого? инжене́ра, кому? инжене́ру, (вижу) кого? инжене́ра, кем? инжене́ром, о ком? об инжене́ре; мн. кто? инжене́ры, (нет) кого? инжене́ров, кому? инжене́рам, (вижу) кого? инжене́ров, кем? инжене́рами, о ком? об инжене́рах
Инженер — это человек с высшим техническим образованием, который использует технические знания и навыки, чтобы разрабатывать, конструировать и т. д. машины, производственное оборудование и т. д.
Главный инженер. | Инженер-строитель, инженер-физик. | Работать инженером. | Инженерами был создан новый кондиционер для отечественных автомобилей.
инжене́рный прил.
Инженерное образование. | Инженерные сооружения.
инжене́рский прил.
Инженерский диплом. | Инженерская зарплата.
Толковый словарь Ушакова
ИНЖЕНЕ́Р, инженера, муж. (франц. ingenieur). Лицо с высшим техническим образованием. Инженер путей сообщения. Инженер-технолог. Инженер-строитель.
Толковый словарь Ожегова
ИНЖЕНЕ́Р, -а, мн. -ы, -ов, муж. Специалист с высшим техническим образованием. И. путей сообщения. Военный и. Горный и.
| жен. инженерша, -и (прост.).
| прил. инженерский, -ая, -ое.
Толковый словарь Даля
ИНЖЕНЕР — муж., франц. ученый строитель, но не жилых домов (это архитектор, зодчий), а других сооружений различного рода. Военный инженер, назначенный для военных, земляных и всякого иного рода работ и сооружений, для ведения осады и защиты крепостей; эта часть разделяется на вожатую (генеральный штаб), инженерную, саперную, пионерную и пр. Гражданский инженер и инженер путей сообщения, заведывающий стройкою мостов, дорог, переправ и обязанностью зодчего. Горный инженер, ведает горное дело; корабельный, стройку судов; инженер-механик, машинное устройство. Инженерный, к инженерам или искусству их относящийся. Инженерский, инженерам свойственый, принадлежащий. Инженерство ср. инженерное искусство.
Словарь существительных
ИНЖЕНЕ́Р, -а, м
Специалист с высшим техническим образованием.
Папа Вики Люберецкой был главным инженером авиационного завода (Б. Вас.).
Энциклопедический словарь
ИНЖЕНЕ́Р -а; инжене́ры и (разг.) инженера́; м. [франц. ingénieur] Специалист с высшим техническим образованием. Инженер-электрик. Горный и. / Публиц. О писателе. И. человеческих душ.
◁ Инжене́ришка, -и; м. Пренебр. Не верю расчётам какого-то инженеришки. Инжене́рша (см.). Инжене́ров, -а, -о. И-а жена. Инжене́рский, -ая, -ое. И. диплом.
Академический словарь
Специалист с высшим техническим образованием.
Инженер-механик. Инженер-электрик. Горный инженер. Военный инженер.
Отец, инженер-строитель, возводил заводские корпуса. Караваева, Огни.
Толковый словарь
** Инженеры человеческих душ.
// Выражение, принадлежащее И.В.Сталину/. патет. или ирон.
О советских писателях.
• Проживают здесь инженеры человеческих душ, члены жилищно-строительного кооператива «Московский писатель». Войно-вич, 1989, 9. «Стукалин очень порядочный человек», — уверял автора этих строк один из ведущих инженеров человеческих душ. Войнович, 1989, 39.
Поговорки
Инженер бараньих туш. Разг. Ирон. О мяснике. Трансф. инженер человеческих душ. Османова 1990, 63.
Инженер человеческих душ. Публ. 1. Высок. О писателе, педагоге-воспитателе. 2. Ирон. О писателе-ремесленнике, посредственном педагоге. Ф 1, 224.
Орфографический словарь
Словарь ошибок
Инженер, это слово частенько становится источником двух типичных ошибок. Первая — орфографическая: инжинер. Вторая типичная ошибка иного рода. Если мы ведем речь о двух или трех представителях этой замечательной профессии, то нередко приходится слышать инженера/ (правильно инжене/ры). В таком случае и склонение этого существительного бывает неправильным: У нас избыток инженеро/в (правильно инжене/ров).
Словарь ударений
инжене́р, -а; мн. инжене́ры, -ов
Вот у Коли, например,
А у Толи и у Веры
Обе мамы — инжене́ры!
С. В. Михалков, А что у вас?
«Узелок на память»:
Вы не сделаете ошибку в ударении, если, склоняя слово инжене́р, будете мысленно ориентироваться на слово пионе́р: мн. пионе́ры — инжене́ры, пионе́ров — инжене́ров и т. д. Попробуйте связать эти слова в памяти, ср.: Наши инжене́ры — пионе́ры в области ракетостроения.
Трудности произношения и ударения
инжене́р, мн. инжене́ры, род. инжене́ров (неправильно инженера́, инженеро́в).
Формы слов для слова инженер
инжене́р, инжене́ры, инжене́ра, инжене́ров, инжене́ру, инжене́рам, инжене́ром, инжене́рами, инжене́ре, инжене́рах
Синонимы к слову инженер
сущ., кол-во синонимов: 27
Тезаурус русской деловой лексики
Syn: конструктор
Идиоматика
Морфемно-орфографический словарь
Грамматический словарь
Этимология
Это слово заимствовано из немецкого языка, где Ingenieur — была заимствовано из французского, в котором ingenieur образовано суффиксальным способом от латинского ingenium — «природные склонности, ум» (в современном английском, помимо того же заимствованного из французского engineer, находим ingenuity — «изобретательность, мастерство», восходящее к тому же латинскому слову).
Этимологический словарь
Латинское — ingenium (врожденная способность).
Слово заимствовано русским языком из польского в конце XVII в., хотя некоторые ученые предполагают, что оно пришло в русский язык из голландского. Инженером в наше время называют человека, занимающегося определенным родом деятельности, профессию.
Производные: инженерный, инженерия, инженерство.
Этимологический словарь русского языка
Из нем. яз. в XVIII в. Нем. Ingenieur- «инженер» в свою очередь является заимств. из фр. яз., где ingenieur- тж. образовано с помощью суф. -еиг на базе лат. ingenium — «природные склонности, ум».
Этимологический словарь
Заимств. в XVII в. из польск. яз., где inżynier — из нем. Ingenieur < франц. ingénieur, восходящего к лат. ingenium «врожденная способность, дарование, ум, изобретательность» (от gigno «рождать»). См. гений.
народн. также анженер (Мельников); впервые инженер, Ф. Прокопович, Петр I; см. Смирнов 119. Из нем. Ingenieur от франц. ingenieur : лат. ingenium «остроумное изобретение». Посредство польск. inżynier фонетически невозможно, вопреки Смирнову (там же). [Уже с 1647 г.; см. Кипарский, ВЯ, 1956, вып. 5, стр. 131. — Т.]
Словарь галлицизмов русского языка
ИНЖЕНЕР а, м. ingénieur.
1. Военный архитектор, знающий военную архитектуру или фортификацию. Офицер, которой вымышляет, делает чертежи, касающиеся до осады городов, защищения или укрепления мест. Он должен быть сведущ в математике и гражданской архитектуре .. Искусный инженер сверх того должен знать механику, перспективу. физику, историю, географию и иные, к полезному и распространению ума служащие науки и познания. Ян. 1803. Французский инженЕр, новый шанец строить велел. Вед. 1 243. С инженерами быть в циркумвалационных линеях при строении фортинов [крепостцы] и при открытии траншей. Восп. дет. 78. // Сл. 18. ♦ Военный инженер. Наипаче потребна в военных Инженерах большая честность. Муратори 1 202. ♦ Генерал-и., полковник-и., майор-и., капитан-и., обер-и. Генерал инженер Лямберт. а инженер простой италианец, которой делал опроши. АК 1 296. Инжерен-полковник Кулон. Юрнал 1718 году. // РОА 10 240. Инженер-капитану Глухову чин инженер-Маиора <дан>. МВ 1795 69. Ученый строитель, но не жилых домов (это архитектор, зодчий), а других сооружений различнаго рода. Военный инженер, назначенный для военных, земляных и всякаго рода работ и сооружений, для ведения осады и защиты крепостей; эта часть разделяется на вожатую (генеральный штаб), инженерную, саперную, пионерную и пр. Гражданский инженер и инженер путей сообщения, заведывающий стройкою мостов, дорог, переправ и обязанностью зодчаго. Горный инженер ведает горное дело; корабельный, стройку судов; инженер-механик, машинное устройство. Даль. Каменного дела мастеру иноземцу инженеру Матису Анцыну государева жалованья месячного корму .. дано 36 рублев. 1672. ДАИ 6 126. Отмечено в Учении ратного строения 1647 г. // Сл. 17. Ижинер. Инжениор. Инжениер. Идженер. Демьянов Адаптация 17 в. 32, 35, 73. А на Москву в тех же числех прошли из разных государств немцы гусары и онженеры, всего их прошло 700 человек. 1698. Желябужский Зап. 263. // ЗРЛ 263. Кто совершен геометрике (геометрия бо зело есть потребна во всем обществе народа), ниже инженер может быти, без него же невозможно быти ратоборству. Магницкий Арифметика. // Оч. рус. культ 18 в. 3 25. Когда бо прежде в Российском государстве быша геометры, навигаторы, инжениоры, в медицыне и хирургии искуснии, когда так прежде регулярно Марс Российский военные обучения имел яко ныне? Журовский Слава печальная. // РР 1972 2 17. Анджинер. Дон 1991 4 153. Я поступил в Главное инженерное училище и слушал шестилетний курс в конце тридцатых и в начале сороковых годов; затем, кончив курс и оставив училище, прослужил инженером лишь год, вышел в отставку. Дост. Дн. писат. // 30-26 35. Передайте лицо мое <фото> с почтением инджинеру. А. Соболь Люди прохожие. // СМ 1916 9 1 25. В анжинера вышел, хорошую должность получил. И. Шмелев Няня из Москвы. // Москва 1993 8 15. — Уйди, уйди, тебя я ненавижу, — продолжал Васисуалий, раскачиваясь, как старый еврей на молитве, — ты гнида жалкая и мерзкая притом. Не инженер ты — хам, мерзавец, сволочь, ползучий гад и сутенер притом. Ильф Золотой теленок. Видеть во сне инженера — предвещает некоторую лихорадочную торопливость, которая охватит Вас ненадолго. Во сне 167. ♦ Инженеры человеческих душ. Выражение, принадлежащее Сталину. Патет. или ирон. О советских писателях. Проживают здесь инженеры человеских душ, члены жилищно-строительного кооператива «Московский писатель». Войнович. // Совдепия.
2. Специалист по изучению земной поверхности, составляющий ее карты, чертежи. Сл. 18. За Александром < Македонским> следовали всегда два инженера.. для снимания чертежей с земель, чрез кои Государь их шествовал. ПЭ 1 32.
3. Подразделение, предназначенное для ведения военных инженерных работ. Того ради прнужден он <граф Мери> мнение свое отменить и атаковать неприятелскои лагер, хотя он велми крепок .. яко фортеция, и около которых многие инжениеры трудились и спрошлои осени. Вед. 1719 2 286. Абраму (арапу), который во Франции служил капитаном и привез свидетелство, того ради определить ево порутчиком бомбардирскую роту к инженерам, которых из молодых в кондукторы надлежит собрать корпоральство из наших полков и их детей, которые тому обучаются. 4. 2. 1724. Указ Петра I. // Леец 52. — Ну а кто его <номер> последний нанимал? — полковник, из анженеров, что ли <ответ дворника>. Лермонтов Штосс.
4. перен. На практике эта готовность чтить «всех, кроме Ваала», оборачивалась духовным экстремизмом, презрением к «буржуазности», к житейской норме и здравому смыслу, к «фармацевтам» (слово, имевшее в начале века тот же смысловой оттенок, какой в богемной среде 1970-1980-х имело слово «инженер». Звезда 1997 4 215. Он сказал инженера, что значило в обиходе — бедного, значило не умеющего жить. В. Маканин Андеграунд. // Знамя 1998 1 97. Инженер-географ а, м. Михельсон 1877. — Лекс. Сл. 18: инженер 1703 (индж-, онже- 1698, энже- 1708, -ер, -иер, -иор, -ир.
Словарь иностранных слов
ИНЖЕНЕР (фр. ingenieur, от лат. ingenium — остроумное изобретение). Человек, изучающий это искусство. Инженеры военные, горные, путей сообщения, корабельные, гражданские, технологи и механики.
Сканворды для слова инженер
— Специалист с высшим техническим образованием.
— Выпускник технического вуза.
— Киногерой Станислава Любшина из фильма «Кин-дза-дза!» по роду занятий.
— Муж Эллочки-людоедки по роду занятий.
— Специальность Гарина, создавшего гиперболоид.