Как назвать туалет в деловом письме
Перейти к содержимому

Как назвать туалет в деловом письме

  • автор:

Синонимы к слову «туалет»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: гайкнуть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное

Связанные слова и выражения

  • туалет, уборная, сортир, раздевалка, парикмахерская, гримёрка, душевая, кладовка, предбанник, подсобка, ванная, закуток, столовая, спальня, оправление
  • засор, хлорка
  • гальюн, умывальная, гримёрная, ватерклозет, клозет, умывалка, тубзик, гардеробная, кухонька, нужник, прачечная, чуланчик, гладильная, рукомойник, биотуалет
  • сушилка для рук
  • совмещённый санузел
  • санитарный узел
  • сливной бачок
  • водопроводные краны
  • раковина умывальника
  • газовая колонка
  • естественная нужда
  • выход на улицу
  • банные принадлежности
  • на втором этаже
  • ночные горшки
  • стенной шкаф
  • узкий коридорчик
  • большое зеркало
  • тонкая перегородка
  • гостиничные номера
  • туалетная комната
  • душевая кабинка
  • крышка унитаза
  • спустил воду в
  • лестничная клетка
  • длиннющий коридор
  • чистить зубы
  • ионный душ

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: сантехник, уборщица, администраторша, горничная, консьержка
  • Места: туалет, уборная, сортир, клозет, писсуар
  • Предметы: унитаз, биде, бачок, рукомойник, кафель
  • Действия: смыв, умывание, помывка, испражнение, мытьё
  • Абстрактные понятия: мочь, минутка, полумрак, раз, надобность

Ассоциации к слову «туалет»

Предложения со словом «туалет»

  • Предметы женского туалета составляли огромный капитал, которому в семье вели счёт и который хранился в сундуках столь тяжёлых, что под ними неминуемо обвалились бы потолки современного дома.

Цитаты из русской классики со словом «туалет»

  • Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, бриллиантах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения.

Сочетаемость слова «туалет»

  • женский туалет
    утренний туалет
    общественный туалет
  • в туалете ресторана
    туалеты дам
    в туалете клуба
  • дверь туалета
    в сторону туалета
    предметы туалета
  • туалет работал
  • сходить в туалет
    пойти в туалет
    выйти из туалета
  • (полная таблица сочетаемости)

Каким бывает «туалет»

Значение слова «туалет»

  • ТУАЛЕ́Т , -а, м. 1. Наряд, одежда (преимущественно женские). Дорожный туалет. (Малый академический словарь, МАС) Все значения слова ТУАЛЕТ

Афоризмы русских писателей со словом «туалет»

  • Русский суровый климат располагает к лежанью на печке, к небрежности в туалете.

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Как правильно пишется слово «туалет»
  • Склонение существительного «туалет» (изменение по числам и падежам)
  • Разбор по составу слова «туалет» (морфемный разбор)
  • Цитаты со словом «туалет» (подборка цитат)
  • Перевод слова «туалет» и примеры предложений (английский язык)
  • Synonyms for «toilet» at WordTools.ai (английский язык)

Смотрите также

Значение слова «туалет»

ТУАЛЕ́Т , -а, м. 1. Наряд, одежда (преимущественно женские). Дорожный туалет.

Предложения со словом «туалет»
  • Предметы женского туалета составляли огромный капитал, которому в семье вели счёт и который хранился в сундуках столь тяжёлых, что под ними неминуемо обвалились бы потолки современного дома.
  • Двери туалета всегда запирают после того, как много лет назад я открыл для себя туалетную бумагу и в припадке безудержной радости размотал и разорвал с десяток рулонов.
  • Starbucks, как о нём шутят, разросся до того, что открывает новые кафе в мужских туалетах уже действующих.
  • (все предложения)
Ассоциации к слову «туалет»
Сочетаемость слова «туалет»
  • женский туалет
  • в туалете ресторана
  • дверь туалета
  • туалет работал
  • сходить в туалет
  • (полная таблица сочетаемости. )
Каким бывает «туалет»
Морфология
  • Склонение существительного «туалет»
  • Разбор по составу слова «туалет»
Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Как грамотно назвать туалет? Уборное помещение или как?

Туалет, так и называется.
А так — жа, уборная комната, WC.

главный офис

сортир, гальюн

туалетная комната

комната выброса отходов человеческой жизнедеятельности

Как грамотно назвать нос? Член тела между щек?

Комната отдыха

Источник: rest room

уборная, санузел. иного в нормативных документах и не придумано.

А разве туалет это неграмотно?

как вариант WC, МЖ, 00

ватер-клозет =))))))))))))))))))))))))))))))))))))) wc

Ватерклозет

Комната одинокого художника

Главное не говорить -«Параша»)
Прошу прощение)

Кабинет задумчивости))

Похожие вопросы

Ваш браузер устарел

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

В чём разница между WC, toilet и другими туалетами

В чём разница между WC, toilet и другими туалетами

Разбираем целых 5 слов, которые обозначают “туалет”, то есть туалетную комнату. В Великобритании используют одни слова, в США — другие. Перепутав, можно недопонять собеседника и попасть в неловкую ситуацию. Давайте разбираться, чтобы не вышло конфуза.

WC

Произношение и перевод:

[ ˌdʌbljuː ˈsiː ] — [дабл ю си] — туалет

Значение слова:

WC — это сокращение от water closet [ ˈwɔːtə klɒzɪt — у о́ тэ кл о́ зит] . Water closet — устаревшее название туалета.

Употребление:

используется в технических описаниях, на табличках и на дверях туалетов в общественных местах

Примеры:

The hotel has 30 comfortable, quiet rooms with shower, wc and tv. — Отель имеет 30 комфортных тихих номеров с душем, туалетом и тв.

I’m waiting for you at the WC sign opposite the Zara shop. — Я жду тебя у указателя WC у магазина Zara.

Происхождение:

water closet = water (вода) + closet (от старофранцузского closet — небольшое закрытое помещение, частная комната)

TOILET

Произношение и перевод:

[ ˈtɔɪlət ] — [ т о́ йлэт ] – туалет

Значение слова:

комната, в которой есть унитаз

Употребление:

используется в Британском английском

flash the toilet — слить воду в унитазе

go to the toilet/use the toilet — сходить в туалет

a public toilet — общественный туалет

a disabled toilet — туалет для людей с ограниченными возможностями

Примеры:

Who’s in the toilet? — Кто в туалете?

I need to go to the toilet before we leave. — Мне нужно сходить в туалет до нашего ухода.

Происхождение:

пришло из французского, где существовало слово toilette, которое означало мешок с одеждой. Подразумевалось всё, что нужно, чтобы привести себя в порядок: зеркало, расчёски, кисточки, разные баночки-скляночки и т.п.

Затем toilet уже стало подразумевать процесс наряжания, приведения себя в порядок, когда одевались и пудрили волосы. Это потом перешло с туалетную комнату, где всё это осуществлялось (особенно, если там был ещё и унитаз). Так мешок и стал туалетом ))

Неформально в Великобритании туалет называют loo, а американцы используют для этих целей john.

Where is the loo? — Где туалет?

Can I use your john? — Могу воспользоваться твоим туалетом?

RESTROOM или REST ROOM

Произношение и перевод:

[ ˈrestruːm ] — [р э́ струм] — туалет

Значение слова:

комната с одним или несколькими унитазами в публичном месте (в ресторане, театре и т.п.)

используется в Американском английском

Примеры:

She went into the store to use the restroom. — Она зашла в магазин, чтобы воспользоваться туалетом.

I don’t like to use restrooms at the stations. — Я не люблю ходить в вокзальные туалеты.

Происхождение:

изначально это комната, чтобы отдохнуть и побыть в тишине. Rest — отдых, room — комната. Зачастую такие комнаты также оборудовались унитазом. Так и появился туалет — restroom.

BATHROOM

Произношение:

[ ˈbɑːθruːm — б а́ θ рум] — брит

[ˈbæθruːm — б э́ θ рум] — амер

Перевод:

Значение слова:

комната с унитазом дома

Употребление:

в Британском английском используется для вежливости, в Америке — обычное слово

Примеры:

Can I use the bathroom? — Могу я воспользоваться туалетом?

The bathroom is downstairs. — Туалет внизу.

Происхождение:

изначально bathroom — ванная комната, то есть комната, в которой есть ванна. Bath — ванна, room — комната.

Слова restroom, bathroom и lavatory являются эвфемизмами. Эвфемизм — это нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. В нашем случае restroom, bathroom и lavatory используются для замены toilet или water closet. Мы тоже часто ходим в дамскую комнату, уборную, подумать или носить попудрить 😉

LAVATORY

Произношение:

[ ˈlævətri — л э́ вэтри] — брит

[ˈlævətɔːri — л э́ вэтори] — амер

Перевод:

Значение слова:

формальное: помещение с унитазом

Употребление:

в Британском английском используется для обозначения как домашних туалетов, так и в общественных местах; в Америке — в основном туалеты в общественном здании или в самолёте

Примеры:

You can find the nearest lavatory in the park. — Ближайший туалет можно найти в парке.

The lavatory is occupied. — Туалет занят.

Происхождение:

от латинского lavatorium — место для мытья (lavare — мыть)

В чём разница

Обычное слово, чтобы назвать домашний туалет (туалетную комнату) в Великобритании, это toilet. В США в этом случае используется bathroom. Если вы скажете bathroom (в значении “туалет” в ВБ, то это прозвучит очень вежливо).

Общественный туалет британцы опять же назовут словом toilet. Американцы — restroom.

Самое официальное (и единственное такое) из всех слов — lavatory. В повседневной жизни его не часто встретишь, ну разве что вы часто путешествуете воздухом. Тогда lavatory вас ждут на борту каждого самолёта.

Ну а WC вы встретите повсюду на указателях и дверях, обозначающих туалет.

ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________

Туалет или уборная?

Когда я слышу «уборная» меня не скажу что прям коробит, но реагирую. На мой вкус «уборная» — колхоз. Вот и сейчас, сижу в салоне, и девушка-администратор: «Вам в уборную надо?». Почему туалет не назвать туалетом? Или это наоборот высококультурное обозначение, а я не в курсе?

09.12.2020 16:44:53, гундина
Туалет, сортир — из французского →

arte

Туалет, сортир — из французского.
(Ватер)клозет — из английского.
Гальюн — из голландского.
Одно-единственное родное, русское слово, и то коробит :))))
У меня ассоциации с довоенной питерской/ленинградской интеллигенцией, уж не знаю, почему :)))) То, есть, скорее устаревшее, но не колхоз.
10.12.2020 12:41:40, arte

Вообще-то не единственное. Есть еще чудное словцо — нужник. 25.01.2021 20:31:14, Светлана мелентьева.

Это именно что высококультурное →

Это именно что высококультурное обозначение.
Именно «уборные» были во дворцах знати. В «Уборной» убирались, т.е. приводили себя в порядок, одевались, умывались и т.д. Это была личная приватная комната.
В 20 веке в России русское слово «уборная» была заменена на французский «туалет». Причем слово имеет то же значение «место для приведения себя в порядок».
А вот если мы говорим о «колхозе», то данное помещение называлось бы просто «отхожее место», т.е. место, куда отходили по нужде.
10.12.2020 11:34:18, СиреневаяЛеди

Дедушка называл «гальюн»:-)
Дедушка называл «гальюн»:-) 10.12.2020 09:56:54, Тата678
А мне нравится слово. Хоть и не →

А мне нравится слово. Хоть и не употребляю почти. На мой взгляд без разницы, туалет или уборная. Деревянная будка на огороде — это сортир 🙂 10.12.2020 00:32:06, Манаус

французским словом называют, а не абы каким ))) слово появилось в конце XVIII — начале XIX веков, когда в российских светских кругах в моде был французский язык. . так что ну всё не то чем кажется )))
10.12.2020 10:10:11, читаю.

Думаете кто-то не знает таких элементарных вещей? 🙂 10.12.2020 12:39:42, Манаус
автор темы?
10.12.2020 13:30:40, вопрос
Мне больше нравится «дамская →

Мне больше нравится «дамская комната». Ну еще можно всякие народные вариации типа красный уголок, кабинет задумчивости, к стасику, к ПалПалычу. Или иностранщина: сортир или вэсэ или просто дабл
10.12.2020 00:26:49, hanhi

А как вам «коммунальные →

А как вам «коммунальные удобства»? ) Мало того, что вопрос о них, обращенный, н-р, к официанту в ресторане или в торг.центре к охраннику, звучит странно. КУ — это же и ванна с душем, и вообще горячее водоснабжение в т.ч. Но человек, употребляющий это словосочетание, думает, что очень деликатен ))
09.12.2020 23:25:51, хихикаю

Меня и сортир не коробит. Синонимы →
Меня и сортир не коробит. Синонимы обогащают речь.
09.12.2020 22:40:43, starka
Пахучий домик еще можно)) 09.12.2020 23:50:50, читательница.
Первый раз такое слышу)))
10.12.2020 21:38:42, starka
унитаз или толчок?
унитаз или толчок? 09.12.2020 22:31:26, ?
Уборная для меня всегда было то что →

Уборная для меня всегда было то что стоит на улице, у бабушки в деревне была уборная, у нас в квартире туалет.
09.12.2020 21:50:21, рица

У нас администратор предупреждает →

У нас администратор предупреждает новичков: «Если вам понадобится туалетная комната, то это там». 09.12.2020 21:39:01, Lerusha

Вот «туалетная комната» я одобряю:) 09.12.2020 21:45:37, гундина

вот кстати, хорошо звучит, если кто стесняется просто сказать «туалет». по-моему так в самолете объявляют, хотя я могла и забыть за этот неполетный год((
09.12.2020 21:42:57, Рене

Туалет привычнее. Но никакие другие →

KengaLu

Туалет привычнее. Но никакие другие названия особо не коробят 09.12.2020 21:01:42, KengaLu

Birke

У вас там же только bathroom(‘ванная комната») приличным считается. Туалет- не употребляется же. Ибо неприлично) 09.12.2020 21:11:33, Birke

KengaLu

Toilet — это сам унитаз. 09.12.2020 21:27:36, KengaLu
на английском — да, на русском — нет
09.12.2020 21:34:46, словарь

KengaLu

Вы по кругу идёте 🙂 09.12.2020 21:39:24, KengaLu
это случайно не addiction? )
09.12.2020 21:40:42, словарь

KengaLu

Хороший вопрос. Задайте его себе 🙂 09.12.2020 21:43:21, KengaLu
здесь все равны. конфа болтательная, на нее у всех это самое )))
09.12.2020 21:46:28, да не вопрос!

KengaLu

Боже упаси на чьей-то равноправие покушаться 🙂 посодють 🙂 09.12.2020 22:24:55, KengaLu

KengaLu

Я по-русски тоже говорю 🙂 вот по-русски мне привычнее туалет называть. А по-английски restroom 09.12.2020 21:26:42, KengaLu

Кабинет задумчивости 🙂 09.12.2020 21:37:58, тупик

KengaLu

Расслабляющая 🙂 10.12.2020 01:22:28, KengaLu

restroom в сша в основном, по кр мере в той части, где я была. для продвинутых американцев есть еще эвфемизм facilities. а в Англии toilet норм. в магазине для богатых это называлось washroom
09.12.2020 21:23:57, ALora

Birke

Loo 09.12.2020 22:47:07, Birke
А! Сообразила про себя. Мне вообше →

А! Сообразила про себя. Мне вообше брльше всего нравится спрашивать «а где тут у вас можно пописать?»
Достаточно часто в ответ ржут и вспоминают «вам? -везде» 09.12.2020 19:56:40, Лось-Анджелес

А ещё мне нравится «Пописать на дорожку»:))) 09.12.2020 20:17:45, Рокотова

Ребенок, когда был маленький, всегда с ужасом спрашивал: «Зачем на дорожку. »
09.12.2020 22:04:35, Зайца

Мой как-то сказал: «Бабушка! На дорожку нельзя! Надо в кустики.»))) 09.12.2020 22:10:34, гундина

KengaLu

У нас ковровая дорожка в коридоре была когда мои были маленькие. Вот так сказали «надо пописать на дорожку», и одна моя пошла на эту дорожку и штаны начала снимать 🙂 10.12.2020 02:08:32, KengaLu

)))) 10.12.2020 07:55:09, гундина
Местечковое, наверное=много понаехавших →

Местечковое, наверное=много понаехавших. Зал, шифоньер, пасочка- оттуда же. 09.12.2020 19:52:08, &#&#&

это уборная-то «местечковое»? Офигеть как Вы знаете культуру «местечек!» И чем Вам не угодил шифоньер?! 10.12.2020 15:28:33, СиреневаяЛеди

Pilar

Что такое «пасочка»? 09.12.2020 21:42:49, Pilar

Катя_О

К тому же, название пасхального кулича на Украине.
10.12.2020 12:03:36, Катя_О

Форма для лепки куличиков в песочнице. Несколько лет назад услышала, видимо провинциальное. Как и качеля, качель 10.12.2020 00:26:30, Манаус

я слышала это слово, но плохо помню значение, м.б. маленькая пасха (в смысле еды, то ли кулич, то ли что-то творожное)
09.12.2020 21:46:42, Рене

Да мисочка/формочка. Приехавшие дамы из украины и южных регионов активно пользуются этим словом на детских площадках, когда дети в песочнице играют, делают куличики. «Переверни пасочку». Москвичкам слово абсолютно чуждо и вызывает отторжение, это всю жизнь называется формочка для песка. 09.12.2020 22:14:08, Атом

ой да, хорошо, что я не слышала в таком значении) именно «абсолютно чуждо»
09.12.2020 22:24:30, Рене

в песочнице — куличики в моем детстве (городском, кстати) называли «паской». и присказка была, пока лопаткой по ведру лупишь, «паска-паска, делайся, только не ломайся»
09.12.2020 22:06:17, Зайца

У нас не было такого. Куличики и только. 09.12.2020 22:11:19, гундина
))))
09.12.2020 19:57:05, да уж.
Скорее да, уборная — более вежливо →

Скорее да, уборная — более вежливо, «высокий штиль»
В быту это слово употребляют те же люди, что называют карточную масть в виде черных крестиков — «трефы» 09.12.2020 19:51:29, Лось-Анджелес

KengaLu

А как по-другому назвать трефы? 09.12.2020 21:04:12, KengaLu

Не овен

крести — дураки на месте
09.12.2020 21:39:23, Не овен

KengaLu

Точно! Спасибо. 🙂 09.12.2020 22:22:13, KengaLu

ГрандПапчик&#9992

мама говорила ХРЕСТИ. )
09.12.2020 22:00:49, ГрандПапчик&#9992

А что с трефами не так? Крести только в песнях слышала.
Моя бабушка, выросшая в профессорской семье, говорила «уборная». Мы говорим «туалет»Даже не задумывалась, как вежливей. 09.12.2020 20:21:22, Leenka

Катя_О

Я говорю «трефы»), но не «уборная»)
09.12.2020 20:49:47, Катя_О

Лиметт

трефы, когда про всю масть, но про отдельную карту- крестовый король. крестовая семерка.
09.12.2020 23:11:02, Лиметт

и звания карт тоже называют словом «трефовый»
10.12.2020 13:41:54, ALora

Катя_О

Извините, не буду переучиваться) Дама треф, трефовый король. Хотя не вспомню, когда в карты играла последний раз. По ссылке — формулировки в нормативной лексике, и в разговорной.
[ссылка-1]
[ссылка-2]
10.12.2020 12:05:21, Катя_О

Лиметт

Это я про себя, если что писала, что использую оба названия))
10.12.2020 13:32:24, Лиметт

ландыш

трефовая семерка тоже говорят
10.12.2020 10:32:29, ландыш

Musenka

А пики — вини?
09.12.2020 20:09:58, Musenka

Катя_О

Аааааа. До меня только сейчас дошло, что «черви, буби, вини» из песни это про карточные масти))))
10.12.2020 12:06:40, Катя_О

ландыш

)))) а вы думали — про что?
10.12.2020 13:34:01, ландыш

Катя_О

Будете смеяться. Примерно также, как «Красавица Икупка». «Черви в пуповине»))) — страшная же песня, про тюрьму, смерть..А где смерть — там, вполне, и черви в пуповине. Это в детстве), потом не задумывалась.
11.12.2020 17:12:32, Катя_О

ландыш

))))
12.12.2020 10:36:51, ландыш

УникаЛьнаЯ

Родители так называли: вини, трефы. Когда с друзьями в преф играли )) 09.12.2020 20:41:37, УникаЛьнаЯ

Musenka

Так я только в преф и играю (играла).
09.12.2020 20:45:03, Musenka

Birke

)) 09.12.2020 20:22:27, Birke
более вежливо? кмк, архаично
09.12.2020 20:01:11, Рене
Вежливость вообше консервативна 09.12.2020 20:01:46, Лось-Анджелес

Birke

Задумалась. А как и по другому называть- «чёрные крестики»? 09.12.2020 19:56:36, Birke
КрЕсти 09.12.2020 19:59:18, Неважно
Крести. Самое употребимое в России, по крайней мере в москве и мо 09.12.2020 19:58:34, Лось-Анджелес

Mary M.

В СПб тоже)
09.12.2020 21:39:42, Mary M.
Ага. Вальты и бубы еще. 09.12.2020 21:35:24, тупик
и бубны
09.12.2020 21:36:25, еще

Musenka

А как по-другому-то?
09.12.2020 22:12:57, Musenka

Бубны с трефами, валетами и пиками. Крести с вини, бубами и вальтами. Ну мне так встречалось. 09.12.2020 21:43:57, тупик

Бубны, крести, пики, червы. 09.12.2020 22:12:49, гундина
у моей бабушки были буби, крести, пики и черви
10.12.2020 00:27:59, ALora
Причудливо тасуется колода 😉 09.12.2020 23:19:07, тупик
вальтами
09.12.2020 21:46:59, вариант

УникаЛьнаЯ

+1 09.12.2020 20:41:53, УникаЛьнаЯ
+1
09.12.2020 20:00:23, Рене
А я до сих пор (с детства) люблю тубзик →

А я до сих пор (с детства) люблю тубзик говорить)) в среде своих, разумеется) 09.12.2020 19:46:37, читательница.

Birke

Обсуждали уже — тубзалет и туборкас 09.12.2020 21:12:15, Birke

Oazis

ой, какое древнее, из детства -туборкас. первый раз после школы встречаю! 10.12.2020 00:46:25, Oazis
Ребзя, айда в бабский тубзик лампочки кокать. 09.12.2020 20:32:57, Летиция П.

ландыш

и я )))
09.12.2020 20:14:31, ландыш
Равнозначный вариант. Мне публично →

Oazis

Равнозначный вариант. Мне публично туалет труднее сказать. Уборная, дамская комната, кабинет задумчивости. Клозет говорил прадед. 🙂 09.12.2020 19:17:17, Oazis

УникаЛьнаЯ

Да, в общественных местах при необходимости спрашиваю дамскую комнату 🙂 09.12.2020 20:43:06, УникаЛьнаЯ

Oazis

это не общепринятое словосочетание, могут не понять. 🙂 Вот еще есть «попудрить носик» , тоже не употребляю. 🙂
09.12.2020 20:14:59, Oazis

«комната для девочек» )
09.12.2020 20:10:38, еще
почему? что за ложная стыдливость?) А «удобства» употребляете?
09.12.2020 20:09:12, Рене

Oazis

«Удобства» использую только для описания садового участка или дома загородного. Не считаю этот стыд ложным. Это личное пространство, деликатность, а не ложный стыд.
09.12.2020 20:12:42, Oazis

Это новый модный тренд в обозначении →

Это новый модный тренд в обозначении. Когда будучи в гламурном офисе пару лет назад администратор модельной внешности и без признаков далекого диалекта сказала уборная, я думала, что ослышалась, ибо слышала это только от тети, живущей в частном деревенском доме в провинции, лет 30-40 назад. Потом стала слышать регулярно у нового поколения. Слава аллаху, мои дети этот вирус не подхватили.
Я тогда даже тему заводила на 7-е, откуда такое новое поветрие у офисных служащих.
09.12.2020 18:45:18, Атом

да какой он новый-то?!
«Он три часа, по крайней мере, пред зеркалами проводил, и из уборной выходил подобный ветренной Венере.» Пушкин. Евгений Онегин 10.12.2020 15:33:18, СиреневаяЛеди

Видимо, новый тренд, да. Я уже много раз сталкивалась. В салонах прям как будто учат их этим уборным. 09.12.2020 20:23:22, гундина

интересно, почему так говорил мой дедушка, дворянского дореволюционного происхождения. прямо задумалась 09.12.2020 19:13:32, Шерлок

Вспомнила. Моя бабушка (рабоче-крестьянского происхождения) тоже так говорила. 09.12.2020 20:24:26, гундина

значит, дворянско-колхозное архаичное. вот и выяснили 09.12.2020 20:55:43, Шерлок
горничное?
09.12.2020 20:59:25, версия

Birke

Одна из моих бабушек, всю жизнь прожившая в коммуналках, говорила «место общего пользования»)
«Пойду схожу в туалет» она тоже никогда не говорила, как и отец. Говорили «Я сейчас приду».

Вторая бабушка, как раз тоже дворянского происхождения, говорила «уборная» или , более шутливо, «на двор сходить». 09.12.2020 19:23:40, Birke

Вы нам и расскажите почему.
У меня не было дедушки и дворянского происхождения. Я говорю только на основании услышанного мною за время моей жизни с 1969 года, здесь в москве, и от приезжающих в шоп-туры родственников из горьковской и вологодской областей до 90-го года прошлого века)
09.12.2020 19:17:55, Атом

единственное я точно знаю, что это не новомодный тренд. остальное на ваше усмотрение 09.12.2020 19:54:00, Шерлок

То есть вы все свои годы так и называли комнату с унитазом уборной?
Напротив, в 20 веке, как минимум во второй половине, ну и первые 17 лет 21-го, этого слова вообще не было в официальном обороте, да и в разговорной речи жителей крупных городов. Уборная оставалась в обороте людей, живших с туалетами типа пудр-клозет и то не повсеместно так называли.
Более древнее значение слова не рассматриваем, русский язык слишком подвижен и быстро выводит из памяти архаизмы и историзмы. Но уборная-пудр-клозет еще в памяти людей среднего возраста и как и кем это слово употреблялось, оттого сейчас в устах современного поколения офисного планктона в стенах стеклянных высоток аля москва-сити звучит для уха этих людей . диссонансно. 09.12.2020 21:45:50, Атом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *