Синонимы к слову «туалет»
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: гайкнуть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Связанные слова и выражения
- туалет, уборная, сортир, раздевалка, парикмахерская, гримёрка, душевая, кладовка, предбанник, подсобка, ванная, закуток, столовая, спальня, оправление
- засор, хлорка
- гальюн, умывальная, гримёрная, ватерклозет, клозет, умывалка, тубзик, гардеробная, кухонька, нужник, прачечная, чуланчик, гладильная, рукомойник, биотуалет
- сушилка для рук
- совмещённый санузел
- санитарный узел
- сливной бачок
- водопроводные краны
- раковина умывальника
- газовая колонка
- естественная нужда
- выход на улицу
- банные принадлежности
- на втором этаже
- ночные горшки
- стенной шкаф
- узкий коридорчик
- большое зеркало
- тонкая перегородка
- гостиничные номера
- туалетная комната
- душевая кабинка
- крышка унитаза
- спустил воду в
- лестничная клетка
- длиннющий коридор
- чистить зубы
- ионный душ
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: сантехник, уборщица, администраторша, горничная, консьержка
- Места: туалет, уборная, сортир, клозет, писсуар
- Предметы: унитаз, биде, бачок, рукомойник, кафель
- Действия: смыв, умывание, помывка, испражнение, мытьё
- Абстрактные понятия: мочь, минутка, полумрак, раз, надобность
Ассоциации к слову «туалет»
Предложения со словом «туалет»
- Предметы женского туалета составляли огромный капитал, которому в семье вели счёт и который хранился в сундуках столь тяжёлых, что под ними неминуемо обвалились бы потолки современного дома.
Цитаты из русской классики со словом «туалет»
- Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, бриллиантах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения.
Сочетаемость слова «туалет»
- женский туалет
утренний туалет
общественный туалет - в туалете ресторана
туалеты дам
в туалете клуба - дверь туалета
в сторону туалета
предметы туалета - туалет работал
- сходить в туалет
пойти в туалет
выйти из туалета - (полная таблица сочетаемости)
Каким бывает «туалет»
Значение слова «туалет»
- ТУАЛЕ́Т , -а, м. 1. Наряд, одежда (преимущественно женские). Дорожный туалет. (Малый академический словарь, МАС) Все значения слова ТУАЛЕТ
Афоризмы русских писателей со словом «туалет»
- Русский суровый климат располагает к лежанью на печке, к небрежности в туалете.
Отправить комментарий
Дополнительно
- Как правильно пишется слово «туалет»
- Склонение существительного «туалет» (изменение по числам и падежам)
- Разбор по составу слова «туалет» (морфемный разбор)
- Цитаты со словом «туалет» (подборка цитат)
- Перевод слова «туалет» и примеры предложений (английский язык)
- Synonyms for «toilet» at WordTools.ai (английский язык)
Смотрите также
Значение слова «туалет»
ТУАЛЕ́Т , -а, м. 1. Наряд, одежда (преимущественно женские). Дорожный туалет.
Предложения со словом «туалет»
- Предметы женского туалета составляли огромный капитал, которому в семье вели счёт и который хранился в сундуках столь тяжёлых, что под ними неминуемо обвалились бы потолки современного дома.
- Двери туалета всегда запирают после того, как много лет назад я открыл для себя туалетную бумагу и в припадке безудержной радости размотал и разорвал с десяток рулонов.
- Starbucks, как о нём шутят, разросся до того, что открывает новые кафе в мужских туалетах уже действующих.
- (все предложения)
Ассоциации к слову «туалет»
Сочетаемость слова «туалет»
- женский туалет
- в туалете ресторана
- дверь туалета
- туалет работал
- сходить в туалет
- (полная таблица сочетаемости. )
Каким бывает «туалет»
Морфология
- Склонение существительного «туалет»
- Разбор по составу слова «туалет»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Как грамотно назвать туалет? Уборное помещение или как?
Туалет, так и называется.
А так — жа, уборная комната, WC.
главный офис
сортир, гальюн
туалетная комната
комната выброса отходов человеческой жизнедеятельности
Как грамотно назвать нос? Член тела между щек?
Комната отдыха
Источник: rest room
уборная, санузел. иного в нормативных документах и не придумано.
А разве туалет это неграмотно?
как вариант WC, МЖ, 00
ватер-клозет =))))))))))))))))))))))))))))))))))))) wc
Ватерклозет
Комната одинокого художника
Главное не говорить -«Параша»)
Прошу прощение)
Кабинет задумчивости))
Похожие вопросы
Ваш браузер устарел
Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.
В чём разница между WC, toilet и другими туалетами
Разбираем целых 5 слов, которые обозначают “туалет”, то есть туалетную комнату. В Великобритании используют одни слова, в США — другие. Перепутав, можно недопонять собеседника и попасть в неловкую ситуацию. Давайте разбираться, чтобы не вышло конфуза.
WC
Произношение и перевод:
[ ˌdʌbljuː ˈsiː ] — [дабл ю си] — туалет
Значение слова:
WC — это сокращение от water closet [ ˈwɔːtə klɒzɪt — у о́ тэ кл о́ зит] . Water closet — устаревшее название туалета.
Употребление:
используется в технических описаниях, на табличках и на дверях туалетов в общественных местах
Примеры:
The hotel has 30 comfortable, quiet rooms with shower, wc and tv. — Отель имеет 30 комфортных тихих номеров с душем, туалетом и тв.
I’m waiting for you at the WC sign opposite the Zara shop. — Я жду тебя у указателя WC у магазина Zara.
Происхождение:
water closet = water (вода) + closet (от старофранцузского closet — небольшое закрытое помещение, частная комната)
TOILET
Произношение и перевод:
[ ˈtɔɪlət ] — [ т о́ йлэт ] – туалет
Значение слова:
комната, в которой есть унитаз
Употребление:
используется в Британском английском
flash the toilet — слить воду в унитазе
go to the toilet/use the toilet — сходить в туалет
a public toilet — общественный туалет
a disabled toilet — туалет для людей с ограниченными возможностями
Примеры:
Who’s in the toilet? — Кто в туалете?
I need to go to the toilet before we leave. — Мне нужно сходить в туалет до нашего ухода.
Происхождение:
пришло из французского, где существовало слово toilette, которое означало мешок с одеждой. Подразумевалось всё, что нужно, чтобы привести себя в порядок: зеркало, расчёски, кисточки, разные баночки-скляночки и т.п.
Затем toilet уже стало подразумевать процесс наряжания, приведения себя в порядок, когда одевались и пудрили волосы. Это потом перешло с туалетную комнату, где всё это осуществлялось (особенно, если там был ещё и унитаз). Так мешок и стал туалетом ))
Неформально в Великобритании туалет называют loo, а американцы используют для этих целей john.
Where is the loo? — Где туалет?
Can I use your john? — Могу воспользоваться твоим туалетом?
RESTROOM или REST ROOM
Произношение и перевод:
[ ˈrestruːm ] — [р э́ струм] — туалет
Значение слова:
комната с одним или несколькими унитазами в публичном месте (в ресторане, театре и т.п.)
используется в Американском английском
Примеры:
She went into the store to use the restroom. — Она зашла в магазин, чтобы воспользоваться туалетом.
I don’t like to use restrooms at the stations. — Я не люблю ходить в вокзальные туалеты.
Происхождение:
изначально это комната, чтобы отдохнуть и побыть в тишине. Rest — отдых, room — комната. Зачастую такие комнаты также оборудовались унитазом. Так и появился туалет — restroom.
BATHROOM
Произношение:
[ ˈbɑːθruːm — б а́ θ рум] — брит
[ˈbæθruːm — б э́ θ рум] — амер
Перевод:
Значение слова:
комната с унитазом дома
Употребление:
в Британском английском используется для вежливости, в Америке — обычное слово
Примеры:
Can I use the bathroom? — Могу я воспользоваться туалетом?
The bathroom is downstairs. — Туалет внизу.
Происхождение:
изначально bathroom — ванная комната, то есть комната, в которой есть ванна. Bath — ванна, room — комната.
Слова restroom, bathroom и lavatory являются эвфемизмами. Эвфемизм — это нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. В нашем случае restroom, bathroom и lavatory используются для замены toilet или water closet. Мы тоже часто ходим в дамскую комнату, уборную, подумать или носить попудрить 😉
LAVATORY
Произношение:
[ ˈlævətri — л э́ вэтри] — брит
[ˈlævətɔːri — л э́ вэтори] — амер
Перевод:
Значение слова:
формальное: помещение с унитазом
Употребление:
в Британском английском используется для обозначения как домашних туалетов, так и в общественных местах; в Америке — в основном туалеты в общественном здании или в самолёте
Примеры:
You can find the nearest lavatory in the park. — Ближайший туалет можно найти в парке.
The lavatory is occupied. — Туалет занят.
Происхождение:
от латинского lavatorium — место для мытья (lavare — мыть)
В чём разница
Обычное слово, чтобы назвать домашний туалет (туалетную комнату) в Великобритании, это toilet. В США в этом случае используется bathroom. Если вы скажете bathroom (в значении “туалет” в ВБ, то это прозвучит очень вежливо).
Общественный туалет британцы опять же назовут словом toilet. Американцы — restroom.
Самое официальное (и единственное такое) из всех слов — lavatory. В повседневной жизни его не часто встретишь, ну разве что вы часто путешествуете воздухом. Тогда lavatory вас ждут на борту каждого самолёта.
Ну а WC вы встретите повсюду на указателях и дверях, обозначающих туалет.
ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________
Туалет или уборная?
Когда я слышу «уборная» меня не скажу что прям коробит, но реагирую. На мой вкус «уборная» — колхоз. Вот и сейчас, сижу в салоне, и девушка-администратор: «Вам в уборную надо?». Почему туалет не назвать туалетом? Или это наоборот высококультурное обозначение, а я не в курсе?
09.12.2020 16:44:53, гундина
Туалет, сортир — из французского →
Туалет, сортир — из французского.
(Ватер)клозет — из английского.
Гальюн — из голландского.
Одно-единственное родное, русское слово, и то коробит :))))
У меня ассоциации с довоенной питерской/ленинградской интеллигенцией, уж не знаю, почему :)))) То, есть, скорее устаревшее, но не колхоз.
10.12.2020 12:41:40, arte
Вообще-то не единственное. Есть еще чудное словцо — нужник. 25.01.2021 20:31:14, Светлана мелентьева.
Это именно что высококультурное →
Это именно что высококультурное обозначение.
Именно «уборные» были во дворцах знати. В «Уборной» убирались, т.е. приводили себя в порядок, одевались, умывались и т.д. Это была личная приватная комната.
В 20 веке в России русское слово «уборная» была заменена на французский «туалет». Причем слово имеет то же значение «место для приведения себя в порядок».
А вот если мы говорим о «колхозе», то данное помещение называлось бы просто «отхожее место», т.е. место, куда отходили по нужде.
10.12.2020 11:34:18, СиреневаяЛеди
Дедушка называл «гальюн»:-)
Дедушка называл «гальюн»:-) 10.12.2020 09:56:54, Тата678
А мне нравится слово. Хоть и не →
А мне нравится слово. Хоть и не употребляю почти. На мой взгляд без разницы, туалет или уборная. Деревянная будка на огороде — это сортир 🙂 10.12.2020 00:32:06, Манаус
французским словом называют, а не абы каким ))) слово появилось в конце XVIII — начале XIX веков, когда в российских светских кругах в моде был французский язык. . так что ну всё не то чем кажется )))
10.12.2020 10:10:11, читаю.
Думаете кто-то не знает таких элементарных вещей? 🙂 10.12.2020 12:39:42, Манаус
автор темы?
10.12.2020 13:30:40, вопрос
Мне больше нравится «дамская →
Мне больше нравится «дамская комната». Ну еще можно всякие народные вариации типа красный уголок, кабинет задумчивости, к стасику, к ПалПалычу. Или иностранщина: сортир или вэсэ или просто дабл
10.12.2020 00:26:49, hanhi
А как вам «коммунальные →
А как вам «коммунальные удобства»? ) Мало того, что вопрос о них, обращенный, н-р, к официанту в ресторане или в торг.центре к охраннику, звучит странно. КУ — это же и ванна с душем, и вообще горячее водоснабжение в т.ч. Но человек, употребляющий это словосочетание, думает, что очень деликатен ))
09.12.2020 23:25:51, хихикаю
Меня и сортир не коробит. Синонимы →
Меня и сортир не коробит. Синонимы обогащают речь.
09.12.2020 22:40:43, starka
Пахучий домик еще можно)) 09.12.2020 23:50:50, читательница.
Первый раз такое слышу)))
10.12.2020 21:38:42, starka
унитаз или толчок?
унитаз или толчок? 09.12.2020 22:31:26, ?
Уборная для меня всегда было то что →
Уборная для меня всегда было то что стоит на улице, у бабушки в деревне была уборная, у нас в квартире туалет.
09.12.2020 21:50:21, рица
У нас администратор предупреждает →
У нас администратор предупреждает новичков: «Если вам понадобится туалетная комната, то это там». 09.12.2020 21:39:01, Lerusha
Вот «туалетная комната» я одобряю:) 09.12.2020 21:45:37, гундина
вот кстати, хорошо звучит, если кто стесняется просто сказать «туалет». по-моему так в самолете объявляют, хотя я могла и забыть за этот неполетный год((
09.12.2020 21:42:57, Рене
Туалет привычнее. Но никакие другие →
Туалет привычнее. Но никакие другие названия особо не коробят 09.12.2020 21:01:42, KengaLu
У вас там же только bathroom(‘ванная комната») приличным считается. Туалет- не употребляется же. Ибо неприлично) 09.12.2020 21:11:33, Birke
Toilet — это сам унитаз. 09.12.2020 21:27:36, KengaLu
на английском — да, на русском — нет
09.12.2020 21:34:46, словарь
Вы по кругу идёте 🙂 09.12.2020 21:39:24, KengaLu
это случайно не addiction? )
09.12.2020 21:40:42, словарь
Хороший вопрос. Задайте его себе 🙂 09.12.2020 21:43:21, KengaLu
здесь все равны. конфа болтательная, на нее у всех это самое )))
09.12.2020 21:46:28, да не вопрос!
Боже упаси на чьей-то равноправие покушаться 🙂 посодють 🙂 09.12.2020 22:24:55, KengaLu
Я по-русски тоже говорю 🙂 вот по-русски мне привычнее туалет называть. А по-английски restroom 09.12.2020 21:26:42, KengaLu
Кабинет задумчивости 🙂 09.12.2020 21:37:58, тупик
Расслабляющая 🙂 10.12.2020 01:22:28, KengaLu
restroom в сша в основном, по кр мере в той части, где я была. для продвинутых американцев есть еще эвфемизм facilities. а в Англии toilet норм. в магазине для богатых это называлось washroom
09.12.2020 21:23:57, ALora
Loo 09.12.2020 22:47:07, Birke
А! Сообразила про себя. Мне вообше →
А! Сообразила про себя. Мне вообше брльше всего нравится спрашивать «а где тут у вас можно пописать?»
Достаточно часто в ответ ржут и вспоминают «вам? -везде» 09.12.2020 19:56:40, Лось-Анджелес
А ещё мне нравится «Пописать на дорожку»:))) 09.12.2020 20:17:45, Рокотова
Ребенок, когда был маленький, всегда с ужасом спрашивал: «Зачем на дорожку. »
09.12.2020 22:04:35, Зайца
Мой как-то сказал: «Бабушка! На дорожку нельзя! Надо в кустики.»))) 09.12.2020 22:10:34, гундина
У нас ковровая дорожка в коридоре была когда мои были маленькие. Вот так сказали «надо пописать на дорожку», и одна моя пошла на эту дорожку и штаны начала снимать 🙂 10.12.2020 02:08:32, KengaLu
)))) 10.12.2020 07:55:09, гундина
Местечковое, наверное=много понаехавших →
Местечковое, наверное=много понаехавших. Зал, шифоньер, пасочка- оттуда же. 09.12.2020 19:52:08, &#&#&
это уборная-то «местечковое»? Офигеть как Вы знаете культуру «местечек!» И чем Вам не угодил шифоньер?! 10.12.2020 15:28:33, СиреневаяЛеди
Что такое «пасочка»? 09.12.2020 21:42:49, Pilar
К тому же, название пасхального кулича на Украине.
10.12.2020 12:03:36, Катя_О
Форма для лепки куличиков в песочнице. Несколько лет назад услышала, видимо провинциальное. Как и качеля, качель 10.12.2020 00:26:30, Манаус
я слышала это слово, но плохо помню значение, м.б. маленькая пасха (в смысле еды, то ли кулич, то ли что-то творожное)
09.12.2020 21:46:42, Рене
Да мисочка/формочка. Приехавшие дамы из украины и южных регионов активно пользуются этим словом на детских площадках, когда дети в песочнице играют, делают куличики. «Переверни пасочку». Москвичкам слово абсолютно чуждо и вызывает отторжение, это всю жизнь называется формочка для песка. 09.12.2020 22:14:08, Атом
ой да, хорошо, что я не слышала в таком значении) именно «абсолютно чуждо»
09.12.2020 22:24:30, Рене
в песочнице — куличики в моем детстве (городском, кстати) называли «паской». и присказка была, пока лопаткой по ведру лупишь, «паска-паска, делайся, только не ломайся»
09.12.2020 22:06:17, Зайца
У нас не было такого. Куличики и только. 09.12.2020 22:11:19, гундина
))))
09.12.2020 19:57:05, да уж.
Скорее да, уборная — более вежливо →
Скорее да, уборная — более вежливо, «высокий штиль»
В быту это слово употребляют те же люди, что называют карточную масть в виде черных крестиков — «трефы» 09.12.2020 19:51:29, Лось-Анджелес
А как по-другому назвать трефы? 09.12.2020 21:04:12, KengaLu
крести — дураки на месте
09.12.2020 21:39:23, Не овен
Точно! Спасибо. 🙂 09.12.2020 22:22:13, KengaLu
мама говорила ХРЕСТИ. )
09.12.2020 22:00:49, ГрандПапчик✈
А что с трефами не так? Крести только в песнях слышала.
Моя бабушка, выросшая в профессорской семье, говорила «уборная». Мы говорим «туалет»Даже не задумывалась, как вежливей. 09.12.2020 20:21:22, Leenka
Я говорю «трефы»), но не «уборная»)
09.12.2020 20:49:47, Катя_О
трефы, когда про всю масть, но про отдельную карту- крестовый король. крестовая семерка.
09.12.2020 23:11:02, Лиметт
и звания карт тоже называют словом «трефовый»
10.12.2020 13:41:54, ALora
Извините, не буду переучиваться) Дама треф, трефовый король. Хотя не вспомню, когда в карты играла последний раз. По ссылке — формулировки в нормативной лексике, и в разговорной.
[ссылка-1]
[ссылка-2]
10.12.2020 12:05:21, Катя_О
Это я про себя, если что писала, что использую оба названия))
10.12.2020 13:32:24, Лиметт
трефовая семерка тоже говорят
10.12.2020 10:32:29, ландыш
А пики — вини?
09.12.2020 20:09:58, Musenka
Аааааа. До меня только сейчас дошло, что «черви, буби, вини» из песни это про карточные масти))))
10.12.2020 12:06:40, Катя_О
)))) а вы думали — про что?
10.12.2020 13:34:01, ландыш
Будете смеяться. Примерно также, как «Красавица Икупка». «Черви в пуповине»))) — страшная же песня, про тюрьму, смерть..А где смерть — там, вполне, и черви в пуповине. Это в детстве), потом не задумывалась.
11.12.2020 17:12:32, Катя_О
))))
12.12.2020 10:36:51, ландыш
Родители так называли: вини, трефы. Когда с друзьями в преф играли )) 09.12.2020 20:41:37, УникаЛьнаЯ
Так я только в преф и играю (играла).
09.12.2020 20:45:03, Musenka
)) 09.12.2020 20:22:27, Birke
более вежливо? кмк, архаично
09.12.2020 20:01:11, Рене
Вежливость вообше консервативна 09.12.2020 20:01:46, Лось-Анджелес
Задумалась. А как и по другому называть- «чёрные крестики»? 09.12.2020 19:56:36, Birke
КрЕсти 09.12.2020 19:59:18, Неважно
Крести. Самое употребимое в России, по крайней мере в москве и мо 09.12.2020 19:58:34, Лось-Анджелес
В СПб тоже)
09.12.2020 21:39:42, Mary M.
Ага. Вальты и бубы еще. 09.12.2020 21:35:24, тупик
и бубны
09.12.2020 21:36:25, еще
А как по-другому-то?
09.12.2020 22:12:57, Musenka
Бубны с трефами, валетами и пиками. Крести с вини, бубами и вальтами. Ну мне так встречалось. 09.12.2020 21:43:57, тупик
Бубны, крести, пики, червы. 09.12.2020 22:12:49, гундина
у моей бабушки были буби, крести, пики и черви
10.12.2020 00:27:59, ALora
Причудливо тасуется колода 😉 09.12.2020 23:19:07, тупик
вальтами
09.12.2020 21:46:59, вариант
+1 09.12.2020 20:41:53, УникаЛьнаЯ
+1
09.12.2020 20:00:23, Рене
А я до сих пор (с детства) люблю тубзик →
А я до сих пор (с детства) люблю тубзик говорить)) в среде своих, разумеется) 09.12.2020 19:46:37, читательница.
Обсуждали уже — тубзалет и туборкас 09.12.2020 21:12:15, Birke
ой, какое древнее, из детства -туборкас. первый раз после школы встречаю! 10.12.2020 00:46:25, Oazis
Ребзя, айда в бабский тубзик лампочки кокать. 09.12.2020 20:32:57, Летиция П.
и я )))
09.12.2020 20:14:31, ландыш
Равнозначный вариант. Мне публично →
Равнозначный вариант. Мне публично туалет труднее сказать. Уборная, дамская комната, кабинет задумчивости. Клозет говорил прадед. 🙂 09.12.2020 19:17:17, Oazis
Да, в общественных местах при необходимости спрашиваю дамскую комнату 🙂 09.12.2020 20:43:06, УникаЛьнаЯ
это не общепринятое словосочетание, могут не понять. 🙂 Вот еще есть «попудрить носик» , тоже не употребляю. 🙂
09.12.2020 20:14:59, Oazis
«комната для девочек» )
09.12.2020 20:10:38, еще
почему? что за ложная стыдливость?) А «удобства» употребляете?
09.12.2020 20:09:12, Рене
«Удобства» использую только для описания садового участка или дома загородного. Не считаю этот стыд ложным. Это личное пространство, деликатность, а не ложный стыд.
09.12.2020 20:12:42, Oazis
Это новый модный тренд в обозначении →
Это новый модный тренд в обозначении. Когда будучи в гламурном офисе пару лет назад администратор модельной внешности и без признаков далекого диалекта сказала уборная, я думала, что ослышалась, ибо слышала это только от тети, живущей в частном деревенском доме в провинции, лет 30-40 назад. Потом стала слышать регулярно у нового поколения. Слава аллаху, мои дети этот вирус не подхватили.
Я тогда даже тему заводила на 7-е, откуда такое новое поветрие у офисных служащих.
09.12.2020 18:45:18, Атом
да какой он новый-то?!
«Он три часа, по крайней мере, пред зеркалами проводил, и из уборной выходил подобный ветренной Венере.» Пушкин. Евгений Онегин 10.12.2020 15:33:18, СиреневаяЛеди
Видимо, новый тренд, да. Я уже много раз сталкивалась. В салонах прям как будто учат их этим уборным. 09.12.2020 20:23:22, гундина
интересно, почему так говорил мой дедушка, дворянского дореволюционного происхождения. прямо задумалась 09.12.2020 19:13:32, Шерлок
Вспомнила. Моя бабушка (рабоче-крестьянского происхождения) тоже так говорила. 09.12.2020 20:24:26, гундина
значит, дворянско-колхозное архаичное. вот и выяснили 09.12.2020 20:55:43, Шерлок
горничное?
09.12.2020 20:59:25, версия
Одна из моих бабушек, всю жизнь прожившая в коммуналках, говорила «место общего пользования»)
«Пойду схожу в туалет» она тоже никогда не говорила, как и отец. Говорили «Я сейчас приду».
Вторая бабушка, как раз тоже дворянского происхождения, говорила «уборная» или , более шутливо, «на двор сходить». 09.12.2020 19:23:40, Birke
Вы нам и расскажите почему.
У меня не было дедушки и дворянского происхождения. Я говорю только на основании услышанного мною за время моей жизни с 1969 года, здесь в москве, и от приезжающих в шоп-туры родственников из горьковской и вологодской областей до 90-го года прошлого века)
09.12.2020 19:17:55, Атом
единственное я точно знаю, что это не новомодный тренд. остальное на ваше усмотрение 09.12.2020 19:54:00, Шерлок
То есть вы все свои годы так и называли комнату с унитазом уборной?
Напротив, в 20 веке, как минимум во второй половине, ну и первые 17 лет 21-го, этого слова вообще не было в официальном обороте, да и в разговорной речи жителей крупных городов. Уборная оставалась в обороте людей, живших с туалетами типа пудр-клозет и то не повсеместно так называли.
Более древнее значение слова не рассматриваем, русский язык слишком подвижен и быстро выводит из памяти архаизмы и историзмы. Но уборная-пудр-клозет еще в памяти людей среднего возраста и как и кем это слово употреблялось, оттого сейчас в устах современного поколения офисного планктона в стенах стеклянных высоток аля москва-сити звучит для уха этих людей . диссонансно. 09.12.2020 21:45:50, Атом